|
| Deutscher Name |
Offizieller Name |
|
| Bolivien |
República de Bolivia
Republic of Bolivia
Republik Bolivien |
Bolivien liegt im Herzen Südamerikas und hat keinen Zugang zum Meer. Das Land verfügt
über eine reiche kulturelle Tradition und große Ressourcen, aber seine geographische
Lage erschwert die wirtschaftliche Entwicklung.
Der Landesname geht auf den Unabhängigkeitskämpfer und ersten Präsidenten Simon
Bolivar (1783-1830) zurück.
 |
BOL |
 |
BOL |
 |
BO |
 |
8,814 Mio. |
 |
06. August |
 |
00591 |
 |
MEZ -5 |
 |
Sucre |
 |
 |
 |
Bolivianer |
 |
Bolivianerin |
 |
bolivianisch |
 |
Spanisch, Quecha, Aymar |
Bolivianos, el hado propicio (Bolivianer, das günstige Schicksal)
ist die Nationalhymne Boliviens.
Den Text schrieb José Ignacio de Sanjinés zur Musik des Italieners Leopoldo Benedetto
Vincenti. Die Hymne wurde erstmals am 18. November 1845 im Teatro Municipal de La Paz zum
vierjährigen Gedenktag der Schlacht von Ingavi gesungen.
Seit 1952 ist das Lied offizielle Nationalhymne.
| Text und Noten |

|

|
Originaltext
- Bolivianos el hado propicio
Coronó nuestros votos y anhelo;
Es ya libre, ya libre este suelo,
Ya cesó su servil condición.
Al estruendo marcial que ayer fuera
Y al clamor de la guerra horroroso,
Siguen hoy en contraste armonioso
Dulces himnos de paz y de unión.
Siguen hoy en contraste armonioso
Dulces himnos de paz y de unión.
Refrain:
De la Patria, el alto nombre
En glorioso esplendor conservemos
Y en sus aras de nuevo juremos
¡morir antes que esclavos vivir!
¡morir antes que esclavos vivir!
¡morir antes que esclavos vivir!
Loor eterno a los bravos guerreros,
Cuyo heroíco valor y firmeza,
Conquistaron las glorias que empieza
Hoy Bolivia feliz a gozar.
Que sus nombres el mármol y el bronce
A remotas edades transmitan
y en sonoros cantares repitan:
Morir antes que esclavos vivir!
Refrain
Aqui alzó la justicia su trono,
Que la vil opresión desconoce
Y en su timbre glorioso se goce.
Libertad! Libertad! Libertad!
Esta tierra inocente y hermosa,
Que ha debido a Bolivar su nombre,
Es la patria feliz donde el hombre
goza el bien de la dicha y la paz.
Refrain
Sie extranjero poder algún día,
Sojuzgar a Bolivia intentare
A destino fatal se prepare,
Que amenaza a soberbio agresor.
Que los hijos del grande Bolivar
Han ya mil y mil veces jurado,
¡Morir antes que ver humillado
de la Patria el augusto pendón!
Refrain
englische Übersetzung der ersten
Strophe
- Bolivians, a favourable destiny
Has crowned our vows and longings;
This land is free,
Your servile state has ended.
The martial turmoil of yesterday
And the horrible clamour of war
Are followed today, in harmonious contrast,
By sweet hymns of peace and unity.
Are followed today, in harmonious contrast,
By sweet hymns of peace and unity.
Mehr Infos zu diesem Land?
|
|