|
| Deutscher Name |
Offizieller Name |
|
| Mongolei |
Mongol Uls
Mongolia |
Die Mongolei ist eine große landumschlossene Republik und grenzt im
Süden an China und im Norden an Russland. Sie wird auch als "äußere Mongolei"
bezeichnet, um sie von der "Inneren Mongolei", einer autonomen Region Chinas,,
zu unterscheiden.
 |
MGL |
 |
MGL |
 |
MN |
 |
2,422 Mio. |
 |
11. bis 13. Juli |
 |
00976 |
 |
MEZ +6 bis +8 |
 |
Ulan Bator |
 |
 |
 |
Mongole |
 |
Mongolin |
 |
mongolisch |
 |
Mongolisch, Kalmückisch, Kasachisch |
1924 wurde die Mongolei ein kommunistischer Staat. Während
die Nationalhymne der Sowjetunion damals "die Internationale" hieß, hat sich
die Mongolei in Anlehnung an diesen Titel die Hymne Mongolische Internationale
geschaffen. Das war aber die einzige Ähnlichkeit: vom Musikstil war die damalige Hymne
ziemlich einzigartig. Komponiert wurde diese Hymne von Magsarshawyn Durgarshaw und
getextet von Sonombalshiryn Bujannemech.
1950 wurde eine anderes Lied zur Nationalhymne gekürt, das den Namen Bügd
Nairamdach Mongol führt. Die Musik wurde von Bilegiin Damdinsuren
(19191991) und Luvsanjamts Murjorj (19151996) geschrieben, der Text stammt von
Tsendiin Damdinsuren (19081988). 1961 wurde der Text durch einen anderen ersetzt,
aber nach Ende des Kommunismus und den Übergang zur Demokratie 1990 der ursprüngliche
Text wieder eingesetzt, wobei allerdings die mittlere Strophe (mit Lobpreisungen von
Lenin, Stalin, Süchbaatar, und Tschoibalsan) weggefallen ist. Im Juli 2006 wurde eine
dritte Strophe dem Text hinzugefügt, in der Dschingis Khan gewürdigt wird.
Originaltext

- Darchan manai chuwjsgalt uls
- Dajar Mongolyn ariun golomt
- Daisny Chöld chezeetsch orochgüi
- Dandaa enchdschin üürd menchdschinö
- Chamag delchiin schudarga ulstai
- Chamtran negdsen egneeg bechdschüüldsch
- Chatan zorig büchii tschadlaaraa
- Chairt Mongol ornoo manduulja
- Zorigt Mongolyn zoltoi arduud
- Zowlong tonilgodsch, dschargalyg edlew
- Dschargalyn tülchüür, chögdschliin tulguur
- Dschawchlant manai oron mandtugai
- Chamag delchiin schudarga ulstai
- Chamtran negdsen egneeg bechdschüüldsch
- Chatan zorig büchii tschadlaaraa
- Chairt Mongol ornoo manduulja
englische Übersetzung
- Our sacred revolutionary country
- Is the ancestral hearth of all Mongols,
- No enemy will defeat us,
- And we will prosper for eternity.
- Our country will strengthen relations
- With all righteous countries of the world.
- And let us develop our beloved Mongolia
- With all our will and might.
- The glorious people of the brave Mongolia
- Have defeated all sufferings, and gained happiness,
- The key to delight, and the path to progress -
- Majestic Mongolia - our country, live forever!
- Our country will strengthen relations
- With all righteous countries of the world.
- And let us develop our beloved Mongolia
- With all our will and might.
Noten

Mehr Infos zu diesem Land?
|
|