|
| Deutscher Name |
Offizieller Name |
|
| Jordanien |
Al-Mamlakah al-Urdunniyah al-Hashimiyah
(Al-Urdun)
Hashemite Kingdom of Jordan
Haschemitisches Königreich Jordanien |
Das kleine arabische Königreich Jordanien grenzt im Westen an Israel,
im Norden an Syrien, an den Irak im Nordosten und an Saudi-Arabien im Osten und Süden.
Eine kurze Küste im entlegenen Südwesten bildet seinen Ausgang zum Golf von Akaba, ins
Rote Meer.
Der Landesname leitet sich vom Jordan ab, dem Grenzfluß zu Israel.
 |
JOR |
 |
JOR |
 |
JO |
 |
5,031 Mio. |
 |
25. Mai |
 |
00962 |
 |
MEZ +1 |
 |
Amman |
 |
 |
 |
Jordanier |
 |
Jordanierin |
 |
jordanisch |
 |
Hocharabisch (Amtssprache),
levantinisches Arabisch, Englisch |
Die Nationalhymne gilt seit der Unabhängigkeit Jordaniens 1946. Der Text stammt von
Abdul-Munim al-Rifai. Die Musik wurde von Abdul-Qadir al-Tanir komponiert.
| Text und Noten |

|

|
Originaltext

- A-Sha-al Maleek
Sa-Mi-yan-ma-qa mu-ho
Kha-fi-qa-tin fil ma-ali
a-lam m-hu
Nahnu ahrazna al muna
Yawma ahyayta lana
Nahdaton tahfixona
Tatasama fawqa hami ash-shohobi
Ya malika al-arabi
Laka min khayri nabi
Sharafon fil nasabi
Haddathat anhubutuno al-kotobi
Ash-shababul amjadu
Junduka al-mujannadu
Azmuhu la yakhmadu
Fehee min ma'naka ramzu al-da'abi
Ya malika al-arabi
Laka min khayri nabi
Sharafon fil nasabi
Haddathat anhubutuno al-kotobi
Domta nooran wa huda
Fil baraya sayyida
Hani'an mumajjada
Tahta a'lamuka majdol arabi
Ya malika al-arabi
Laka min khayri nabi
Sharafon fil nasabi
Haddathat anhubutuno al-kotobi
deutsche Übersetzung
- Lang lebe der König!
Lang lebe der König!
Seine Stellung ist erhaben,
Seine Banner wehen in glorreichem Siege.Wir haben unser Ziel erreicht,
an jenem Tage da Du uns ein Ziel setztest,
Eine Revolution gibt uns unsere Euphorie!
Zu fliegen auf den Schultern der höchsten Kometen.
Oh! Du König der Araber,
vom höchsten Propheten habest Du dein Amt.
Die Freude deines Herrscherhauses,
über das geschrieben steht in den Tiefen des Koran!
All' die Männer in ihrer Jugend Blüte,
bilden bewaffnet Dein Heer!
Deine Bestimmung wird ewig bestehen!
Oh! Du König der Araber,
vom höchsten Propheten habest Du dein Amt.
Die Freude deines Herrscherhauses,
über das geschrieben steht in den Tiefen des Koran!
Mögest Du bleiben das Licht und der Führer,
Ein großer Lehrer nicht sündigend, kein Unrecht tuend.
Lebe Dein leben in Glück und voller Segen!
Unter deiner Flagge ruhet der Ruhm aller Araber.
Oh! Du König der Araber,
vom höchsten Propheten habest Du dein Amt.
Die Freude deines Herrscherhauses,
über das geschrieben steht in den Tiefen des Koran!
Mehr Infos zu diesem Land?
|
|