|
| Deutscher Name |
Offizieller Name |
|
| Ruanda |
Repubulika y'u Rwanda (Rwanda)
République Rwandaise (Französisch)
Republic of Rwanda
Republik Ruanda |
Das kleine gebirgige Land Ruanda in Zentralafrika ist von Zaire, Uganda und Tansania
umschlossen. Im Süden grenzt es an Burundi, mit dem es früher einen Bundesstaat bildete.
 |
RWA |
 |
RWA |
 |
RW |
 |
8,395 Mio. |
 |
01. Juli |
 |
00250 |
 |
MEZ +1 |
 |
Kigali |
 |
 |
 |
Ruander |
 |
Ruanderin |
 |
ruandisch |
 |
Kinyarwanda, Französisch, Englisch
(Amtssprachen), Kisuaheli |
Rwanda nziza (übersetzt "Unser Ruanda")
ist seit dem 1. Januar 2002 die Nationalhymne von Ruanda. Sie löste damit die seit 1962
bestehende alte Hymne Rwanda rwacu ab. Dies geschah in einem Akt der
Erneuerung, in dem die nationalen Symbole ausgetauscht wurden, zur Ablegung der blutigen
Geschichte Ruandas. Sie ist in Kinyarwanda verfasst und folgt bewusst einem eher
traditionell afrikanischen Stil.
Der Text wurde von Faustin Murigo verfasst, die Musik stammt von Jean-Bosco
Hashakaimana, dem Leiter der ruandischen Militärkapelle.
Originaltext
- Rwanda nziza Gihugu cyacu
- Wuje imisozi, ibiyaga nibirunga
- Ngobyi iduhetse gahorane ishya.
- Reka tukurate tukuvuge ibigwi
- Wowe utubumbiye hamwe twese
- Abanyarwanda uko watubyaye
- Berwa, sugira, singizwa iteka.
- Horana Imana murage mwiza
- Ibyo tugukesha ntibishyikirwa
- Umuco dusangiye uraturanga
- Ururimi rwacu rukaduhuza
- Ubwenge, umutima, amaboko yacu
- Nibigukungahaze bikwiye
- Uhore utera imbere ubutitsa.
- Abakurambere bintwari
- Bitanze batizigama
- Baraguhanga uvamo ubukombe
- Utsinda ubukoroni na mpatsibihugu
- Byayogoje Afurika yose
- None uganje mu bwigenge
- Tubukomeyeho ubuziraherezo.
- Komeza imihigo Rwanda dukunda
- Duhagurukiye kukwitangira
- Ngo amahoro asabe mu bagutuye
- Wishyire wizane muri byose
- Urangwe nishyaka utere imbere
- Uhamye umubano namahanga yose
- Maze ijabo ryawe riguhe ijambo.
englische Übersetzung
- Rwanda, our beautiful and dear country
Adorned of hills, lakes and volcanoes
Motherland, would be always filled of happiness
Us all your children: Abanyarwanda
Let us sing your glare and proclaim your high facts
You, maternal bosom of us all
Would be admired forever, prosperous and cover of praises. Invaluable heritage, that
God protects to you
You filled us priceless goods
Our common culture identifies us
Our single language unifies us
That our intelligence, our conscience and our forces
Fill you with varied riches
For an unceasingly renewed development.
Our valorous ancestors
Gave themselves bodies and souls
As far as making you a big nation
You overcame the colonial-imperialistic yoke
That has devastated Africa entirely
And has your joy of your sovereign independence
Acquired that constantly we will defend.
Maintain this cape, beloved Rwanda,
Standing, we commit for you
So that peace reigns countrywide
That you are free of all hindrance
That your determination hires progress
That you have excellent relations with all countries
And that finally your pride is worth your esteem.
Noten

Mehr Infos zu diesem Land?
|
|