|
| Deutscher Name |
Offizieller Name |
|
| Cote d'Ivoire |
République de Côte d'Ivoire
Republik Côte d'Ivoire |
Die Elfenbeinküste (Cote d'Ivoire) liegt am Nordwestrand des
Golfs von Guinea in Westafrika. Im Norden grenzt das Land an Mali und Burkina Faso, im
Westen an Liberia und Guinea, im Osten an Ghana.
Der frühere Name Elfenbeinküste erinnert an die ehemals große Bedeutung des
überseeischen Elfenbeinhandels für diesen Teil Afrikas.
 |
EC |
 |
ECU |
 |
CI |
 |
16,835 Mio. |
 |
07. Dezember |
 |
00225 |
 |
MEZ -1 |
 |
Yamoussoukro |
 |
 |
 |
Ivorer |
 |
Ivorerin |
 |
ivorisch |
 |
Französisch (Amtssprache), Senoufo,
Dyula, Baule |
Die Nationalhymne, L'Abidjanaise, wurde mit der Unabhängigkeit des
Landes 1960 angenommen. Obwohl der Titel sich auf die damalige Hauptstadt Abidjan bezieht,
blieb er auch nach Umzug der Hauptstadt nach Yamoussoukro weiter erhalten.
Der Text der Hymne stammt von Mathieu Ekra, Joachim Bony und Pierre Marie Coty. Coty
komponierte auch zusammen mit Pierre Michel Pango die Melodie.
Originaltext
- Salut ô terre d'espérance;
- Pays de l'hospitalité.
- Tes légions remplies de vaillance
- Ont relevé ta dignité.
- Tes fils, chère Côte d'Ivoire,
- Fiers artisans de ta grandeur,
- Tous rassemblés pour ta gloire
- Te bâtiront dans le bonheur.
- Fiers Ivoiriens, le pays nous appelle.
- Si nous avons dans la paix ramené la liberté,
- Notre devoir sera d'être un modèle
- De l'espérance promise à l'humanité,
- En forgeant, unie dans la foi nouvelle,
- La patrie de la vraie fraternité.
englische Übersetzung
- We salute thee, land of hope,
- Country of hospitality;
- Thy gallant legions
- Have restored thy dignity.
- Beloved Ivory Coast, thy sons,
- Proud builders of thy greatness,
- All gathered together for thy glory,
- In joy will construct thee.
- Proud citizens of the Ivory Coast, the country calls us.
- If we have brought back liberty peacefully,
- It will be our duty to be an example
- Of the hope promised to humanity,
- Forging, united in new faith,
- The homeland of true brotherhood.
deutsche Übersetzung
- Sei gegrüßt, o Land der Hoffnung,
- Du Land der Gastfreundschaft.
- Deine Legionen, voll von Mut, haben
- Deine Würde wiederhergestellt.
- Deine Söhne, Du liebe Elfenbeinküste,
- Sind tapfere Arbeiter an deiner Größe,
- Alle wirken zusammen zu deinem Ruhm
- Und werden Dich in Freuden aufbauen.
- Tapfere Ivorer, das Land ruft euch.
- Haben wir erst friedvoll die Freiheit wiederhergestellt,
- Dann sei unser Bestreben, ein Beispiel zu geben
- Für die Hoffnung, die der Menschheit versprochen wurde,
- Indem wir, im neuen Glauben vereint,
- Das Vaterland der wahren Brüderlichkeit schmieden.
Noten

Mehr Infos zu diesem Land?
|
|